Hän oli kiistänyt
syyllisyytensä ja antaessaan sanojensa valua huuliltaan hän oli tuntenut
pulssinsa kiivaan marssin, kohinan korvissaan, mutta hänen kainalonsa olivat
pysyneet kuivina ja hänen hengityksensä kulkenut sävyisästi kuin
jumalanpalveluksessa vaikka epäusko oli painanut lyijyn lailla vatsanpohjaa,
tämä ei voi mitenkään mennä läpi, ei mitenkään, opettaja olisi seinähullu, jos
uskoisi, mutta uskoihan tuo, uskoi kuin uskoikin, ja usko oli vahvistunutsitä
mukaa kun hän oli jatkanut varmalla äänellä, josta murrosikäisen kiekuminen oli
hiipunut, hän oli jatkanut miehen äänellä, totta puhuvan miehen vakaalla äänellä,
että sen on täytynyt olla Ants, Ants tarvitsi rahaa koska ei ehtinyt tehdä
koulutehtäviään, vaan maksoi niiden teosta muille, Ants tuli luokkaan, kun hän
oli taululla.
Pikä virke on kuin kirjoittajapiirin tehtävästä ”kirjoita
pitkä virke”. Sen voi kuitenkin nostaa yhdeksi keskeiseksi Sofi Oksasen Kun kyyhkyset katosivat – kirjan teemasta. Päähenkilö aloittaa nuorena valehtelun ja jatkaa sitä elämänsä
läpi, eräässä mielessä onnistuneesti.
Sofi Oksanen on kiinnostava kirjoittaja ja mielenkiintoinen
ilmiö. Uusimman kirjan lukeminen on nautinto. Linnut taisivat olla puluja,
hienommin sanottuna kesykyyhkyjä, mutta juuri sanavalinnoistahan
kirjallisuudessa on kysymys.
Oksanen pohtii kirjassaan sanavalintojaan – kirja päähenkilö
on propagandakirjailija, moninkertainen petturi, joka pohtii minkälaisia
ilmaisuja hänen tulisi käyttää virolaisista hitleristeistä, jotta hänen
propagandansa olisi mahdollisimman tehokasta. Oksanen puolestaan on joutunut
pohtimaan, miten hänen kaunokirjallinen tekstinsä olisi mahdollisimman
tehokasta, jotta se samalla olisi kirjallisuutena uskottavaa,
yhteiskunnallis-historialliselta sanomaltaan vaikuttavaa ja lukijaa
vakuuttavaa. Viron lähihistorian tuominen suomalaiselle ja kansainväliselle
lukijakunnalle on Oksasen kiistaton saavutus. Virolaiselle lukijakunnalle
Oksasen teemat ovat kyllä jo aiemmin tuttuja.
Oksasen kieli elää. Sanavarasto ja –valinta on monipuolista,
rikasta, lauseet usein pitkiä, polveilevia ja jo itsessään nautittavia.
Tyylivalikoima ulottuu melko raa´asta sotakuvauksesta lähes herttasarjamaiseen
siirappiin. Kirjallisia viitteitä on suoraan tarkastelun alla olevaan
propagandakirjallisuuteen, mutta myös maailmankirjallisuuteen. Itse en pitänyt
kovin onnistuneena viittausta Madame Bovary –romaaniin, vaikka
avioliittokuvauksesta tässäkin on kyse, ainakin jos uskoo takakannen
myyntipuhetta.
Aikatasoja on kaksi, 1940-luvun alkupuolisko ja 1960-luvun
alku, maantieteellistä ulottuvuutta Virosta Saksaan, Venäjälle, Suomeen ja
Ruotsiin. Henkilöitä on paljon ja osittain monen nimen alla – lukijalta
vaaditaan tarkuutta mukanapysymisessä ja sen huomaamisessa kuka tarinaa
kulloinkin kertoo.
Oksasen henkilöille kysymys ”kenen joukoissa seisot, kenen lippua
kannat” on kysymys, johon useimmat
vastaavat kaksijakoisesti: seisovat toisessa joukossa (sydämellään) ja kantavat
toisen joukon lippua, vaihtavat harvemmin joukkoa, mutta sitä useammin lippua. Sankareita ei ole, on vain (pääosissa) erilaisia virolaisia pettureita, saksalaisia julmureita ja taustalla venäläisiä bolshevikkeja ja heidän kommunistikätyreitään.
Mutta onko Oksasen kirjallinen moderni sankaritar? Kirjan sisäaukeamalla on kuva
kuvasta, jossa kirjailija poseeraa katsojalle kirjoituskoneen takaa. Sen vierellä
on sakset. Kirja on eräässä mielessä leikkaa ja liimaa menetelmällä koottu
palapeli historiallisista dokumenteista, fiktiivisistä hahmoista ja nykyisen
aikaperspektiivin mahdollistamasta kaukoviisaudesta (taaksepäin). Mutta
millätavalla Oksanen leikkaa kuvaa historiasta, miten kuva on retusoitu ja
minkälaisiin leikkauksiin hän on itse valmis. Totuuden torvet ovat useinen marssittaneet
kuulijansa suoraan helvettiin. Lukijan on siis oltava valppaana tämän seireenin
ääntä kuunnellessaan.
1 kommentti:
Kiitos kirjoituksesta. En ole vielä lukenut tätä Oksasen viimeisintä, muut kaikki kyllä. Jo Stalinin lehmät on nuorelta naiselta sellainen suoritus, että poikkeuksellinen lahjakkuus kyllä näkyy ja tuntuu. Puhumattakaan Puhdistuksesta. Naisena tajusin sen merkittävyyden siinä, että vaikka tietenkin naisten kohtalosta sota-aikana on ennenkin kirjoitettu, harvemmin kuitenkaan noin hyvin ja koskettavasti. Heräsin ikään kuin jostain tyhmästä unesta, ja se todella tuntui. Että siis, niin tietenkin, totta kai, aina ja kaikkialla, näin. Eli sikäli odotan tältä uudelta myös lisää oivalluksia! Löysin Juha Varto - googlauksella blogisi, kiitos että sitä pidät!
Lähetä kommentti